Series mỗi ngày một từ mới - giúp cải thiện điểm IELTS Speaking và Writing.
Hellooo, thành ngữ của hôm nay sẽ là: There's a method in one's madness.
Definition: a purpose in doing something that is seemingly crazy
Định nghĩa: giả bộ ngây ngô, giả ngơ giả điếc
---
Giải nghĩa:
Câu thành ngữ này có khởi nguồn từ câu thoại "Though this be madness, yet there is method in’t" trong vở kịch Hamlet kinh điển của nhà văn Shakespeare. Trong vở kịch, Hamlet - vốn là hoàng tử Đan Mạch, có cha qua đời và báo mộng rằng ông mất mạng vì bị ám sát. Hamlet đã giả vờ bị điên để tìm ra kẻ đã sát hại cha mình. Bên ngoài, anh thể hiện là kẻ mất trí nhưng thực ra bên trong anh đang ẩn giấu một kế hoạch. Thành ngữ thú vị này ra đời và được sử dụng đến tận bây giờ khi muốn nói việc ai đó giả bộ ngây ngô, nhưng thực ra lại đang có một kế hoạch nào đấy đã được dự tính sẵn ^^
---
Ví dụ:
🍓 He keeps talking to himself loudly, but he insists there is a method in his madness to practice his speaking skills fluently.
=> Anh ấy vẫn tiếp tục tự nói chuyện với bản thân, nhưng thực ra đấy là kế hoạch luyện kỹ năng nói trôi chảy của anh ấy.
🍓 When she’s working on her painting, it would seem that she’s out of her mind, but when she finishes, you’ll see that there’s a method in her madness.
=> Khi cô ấy vẽ tranh, bạn sẽ tưởng rằng cô ấy vẽ những thứ kì quái vô nghĩa, nhưng thực ra bức tranh sau khi hoàn thành lại có ý nghĩa nghệ thuật ghê gớm đấy.
🍓 Everyone assumed I'd gone crazy but I there was a method to my madness.
=> Mọi người ai cũng cho rằng tôi điên rồ nhưng thực ra tôi có ý đồ riêng của mình.
👉 Comment "There's a method in one's madness" dưới post này để nhớ bài lâu hơn nhé.
Follow page để theo dõi tài liệu IELTS mỗi ngày 🍂
---
📮 Khóa học IELTS www.tramnguyenielts.com
🛎 Group Cùng nhau học IELTS
🍓 Ig: https://www.instagram.com/tramnguyenielts/
Commentaires